“Mouth music”. Quand les mots ne sont pas très importantes et on s’amuse à chanter des syllabes par le plaisir de leur son. Il y a plein d’exemples de cette genre de composition dans la tradition gaélique. Amusez vous!
We shall overcome est un gospel de Charles Albert Tindley qui est devenu un chant de protestation et un hymne clé du mouvement étasunien pour les droits civiques. Voici un arrangement à 3 voix inspiré par Roger Calmel
Chant d’amour laze (Georgie, Turquie, Russie). Écoutez la magnifique interpretation du groupe Kitka… pour avoir entre autres une meilleure pronunciation!
Super chanson zoulou d’Afrique du Sud arrangé par le merveilleuse Una May Olomolaiye et Muiska. Chantée à l’origine par les travailleueuses domestiques lors de leur seul jour de repos hebdomadaire. Elle est devenue une chanson de protestation contre l’apartheid.
Petite chanson d’amour à la musique par Tielman Susato qui selon wikip est né vers 1510… compositeur peut-être originaire d’Allemagne, et actif à Anvers aux anciens Pays-Bas.
Blues attribué à Huddie William Ledbetter (1888 – 1949). Il est devenu célèbre grâce au mouvement folk de gauche des années 1930 et 1940. On dit que cette chanson a été écrite à propos de son oncle et de la femme de son oncle, Silvy – cette version est arrangé par Moira Smiley et transcrite par moi. Et bien sur… regardez la percu corporelle proposé par Moira Smiley avec des très bons tutoriels en ligne.
Je lis qu’il s’agit d’un chant trad béarnais et aussi que c’est une chanson de Nadau… à vous de mêner l’enquête! J’ai arrangé à 3 voix de femmes la version de vox bigerri. J’ai écrit une partition mais étant un chant sans metrique ce que j’ai écrit est complètement barjo donc j’ai honte de vous le montrer (si vous le voulez envoyez moi un mail). Voici le premier couplet:
Chanson grècque de Giorgos Kalogirou sur l’eau. Transcrition du formidable arrangement de Vasiliki Anastasiou interpreté par Amalgamation choir (sans leur permission!). On a changé un poil les paroles à la fin car on veut apporter notre grain de sel à la des-hétérosexualisation de notre existence… (merci M et A). Et merci à N pour les paroles écrites “en lecture musicale”.